Voici déjà le 150ème article de ce blog ! La liste complète des articles publiés sur le blog depuis novembre 2020 est disponible ici ! Elle est régulièrement remise à jour. Tous les titres de la liste sont « cliquables » et renvoient directement aux articles parus. Bonne lecture ! |
Dans l’article E comme Ecriture gothique publié en novembre dernier à l’occasion du Challenge AZ 2021, nous vous avons évoqué l’un des principaux écueils en généalogie alsacienne : la difficulté à déchiffrer l’allemand dit « gothique ».
Dans l’article T comme Transcrire, nous vous avons ensuite présenté Transkribus, plateforme de transcription automatique de textes dactylographiés ou manuscrits en écritures Fraktur, Sütterlin ou Kurentschrift. Cette technologie (développée depuis 2015 à l’université d’Innsbruck et fondée sur l’intelligence artificielle) peut être d’une aide efficace dès lors qu’on maîtrise son fonctionnement, mais rien ne remplace pour l’instant le déchiffrage humain !
Les séances mensuelles de transcription au sein de la section Île-de-France du CGA nous prouvent que la gymnastique intellectuelle s’assouplit avec l’habitude… et une bonne dose de courage ! Nous avons regroupé pour vous un certain nombre de supports qui pourrons vous aider à acquérir réflexes et rapidité dans la transcription des textes en allemand ancien.
Ouvrages spécialisés :
- Le Guide de lecture des actes en allemand gothique, 2 publications de la section Île-de-France du CGA à commander ici
- Le Manuel de paléographie alsacienne du XVIe au XXe siècle de Doris KASSER-FREYTAG (Archives & Culture, 2016).
Sites internet d’aide à la lecture de l’allemand ancien :
- « Lire les actes en allemand », Archives du Bas-Rhin
- Conseils pour faire des progrès rapides en transcription : À propos de l’ancienne écriture allemande & Conseils pour la lecture
- « Lecture des anciens documents rédigés en allemand », Goethe Institut Cameroun
- « Machine à écrire germanique », assistant à la lecture de textes anciens (proposition de mots possibles pour 2 lettres consécutives reconnues)
- « Schrift Generator für deutsche Hand- und Frakturschriften », générateur de phrases d’allemand typographique en Kurrent ou Fraktur
- « Schreibübung », transcription de l’allemand typographique en Kurrentschrift
- « Übungsblätter zum Herunterladen », fiches d’exercices téléchargeables d’écriture manuscrite en Kurrent, Sütterlin et Offenbacher
Super utile ces alphabets quand on a des ascendants Lorrains et Alsaciens. Les documents sont difficiles à déchiffrer et les archives sont souvent écrites en Allemand après les diverses annéxions.
Merci beaucoup
J’aimeJ’aime